Ghét kẻ lười không ai cười người lấm gối
Direct English translation
People hate the lazy person; no one laughs at the person whose knees are muddy.
Equivalent English version
No gain without pain
Giải thích tiếng Việt
Chê trách người lười biếng, nhưng không ai cười chê người chịu khó làm lụng đến vất vả, nhọc nhằn. Câu này dùng để đề cao đức tính siêng năng và sự cần cù trong lao động.
English explanation
People condemn laziness, but no one mocks someone who works hard enough to become worn and dirty. It is used to praise diligence and encourage honest, industrious effort.